isacarmona-sketches
Collection of sketches by Isabel Carmona
Sunday, 5 May 2013
Tuesday, 25 December 2012
Feliz Navidad - autorretratos - self portraits
Feliz Navidad a todos - he estado dibujando una serie de autorretratos (varias técnicas, incluyendo lápiz, acuarela, boli y iPad) que han sido desatadas por unas indicaciones recividas sobre las proporciones de la cabeza...así que aqui van unos pocos y podeis ver el resto aqui
Happy Chritsmas to all!
I have been drawing a series of self portraits (various techniques: pencil, watercolour, pen and iPad ). It all started because I received some indications on how the head proportions work... Here go a few, the rest you can see them hereTuesday, 18 December 2012
"Mi Cementerio" - Newtown Road Cemetery
Tengo que admitirlo - me encantan los cementerios. Vivo en frente de uno en Newbury (UK) y lo tengo muy dibujado. Es alargado, 18000 m2, y tiene dos secciones una de anglicanos y otra de "dissenters" (el resto de religiones y no religiones). Se cree que tiene unas once mil personas enterradas allí lo que es impresionante cuando se considera que la población en Newbury en el año 2001 rondaba los 28000!
I have to admit I really like cemeteries. I live opposite one in Newbury (UK) and I have draw in again and again. It is long and thin but large (18000 m2). It has two sections one for anglicans and one for dissenters (all other religions and non religions). It seems that around 11000 people are buried here which is impressive considering that Newbury's population in 2001 was approximately 28000!
A lo largo del muro hay unos arboles maravillosos que cambian de aspecto según la temporada. En las últimas semanas han cambiando radicalmente porque les han podado drasticamente. Cuando anunciaron la poda,me dedique a dibujarlos casi cada día para no olvidar su esplendor.
Along the wall there are some old fantastic trees that change througout the year. In the last few weeks they have changed radically as they've been seriously pollarded. When they announced they'd be pollarded, I started to draw then almost daily not to forget their splendid presence.
La operación poda ha tardado más de una semana, casi dos y aquí hay algunos dibujillos del proceso, con una grúa telescópica y el señor desde lo alto cortaba las ramas, echaba las abajo donde tenían una trituradora que convertía los troncos en serrín. Un poco triste.
Han quedado bien pelados - como podéis ver. Menos mal que volverán a crecer, aunque llevara tiempo, pero son pacientes. Los veo ahí como guardas y presenciando un montón de sucesos - si pudieran hablar !!
It has taken more than a week (almost two) to pollard them all, and here are some sketches of the process with a telescopic crane with a basket in the top from which one of the men saw the branches and let them drop down into a pile. They had also a chipper to make woodchip of all the cut wood. A little bit sad.
They have been left well trimmed, as you can see. Just as well they will grow again, although it will take some time but, they are pacient. I see them there keeping guard and witnessing all that happens, if they could talk!
I have to admit I really like cemeteries. I live opposite one in Newbury (UK) and I have draw in again and again. It is long and thin but large (18000 m2). It has two sections one for anglicans and one for dissenters (all other religions and non religions). It seems that around 11000 people are buried here which is impressive considering that Newbury's population in 2001 was approximately 28000!
A lo largo del muro hay unos arboles maravillosos que cambian de aspecto según la temporada. En las últimas semanas han cambiando radicalmente porque les han podado drasticamente. Cuando anunciaron la poda,me dedique a dibujarlos casi cada día para no olvidar su esplendor.
Along the wall there are some old fantastic trees that change througout the year. In the last few weeks they have changed radically as they've been seriously pollarded. When they announced they'd be pollarded, I started to draw then almost daily not to forget their splendid presence.
La operación poda ha tardado más de una semana, casi dos y aquí hay algunos dibujillos del proceso, con una grúa telescópica y el señor desde lo alto cortaba las ramas, echaba las abajo donde tenían una trituradora que convertía los troncos en serrín. Un poco triste.
Han quedado bien pelados - como podéis ver. Menos mal que volverán a crecer, aunque llevara tiempo, pero son pacientes. Los veo ahí como guardas y presenciando un montón de sucesos - si pudieran hablar !!
It has taken more than a week (almost two) to pollard them all, and here are some sketches of the process with a telescopic crane with a basket in the top from which one of the men saw the branches and let them drop down into a pile. They had also a chipper to make woodchip of all the cut wood. A little bit sad.
They have been left well trimmed, as you can see. Just as well they will grow again, although it will take some time but, they are pacient. I see them there keeping guard and witnessing all that happens, if they could talk!
Labels:
Cemetery,
Newbury,
Urban sketches,
Watercolour
Friday, 28 September 2012
Viaje al norte de Europa: de Stockholm a Amsterdam en tren. Trip to North Europe: from Stockholm to Amsterdam by train
Estuve en Estocolmo en una conferencia cinco días primeros de Septiembre así que aprovechamos a hacer un viaje de vuelta en tren pasando por Malmo, Copenhagen y Amsterdam. Menos Malmo todas son ciudades formadas de islas y con agua por todas partes, algo especial pero que desorienta un poco.
Tenía una recomendación de visitar un cementerio en Estocolmo (diseñado por Asplund) y esta fue la primera visita que hicimos pues solo abre en domingo en el otoño. Aquí van las vistas del centro de visitantes, una capilla y la esplanada a la entrada que es muy reposada.
At the beginning of September i was inStockholm in a conference and we took the opportunity to do the return trip by train through Malmo , Copenhagen and Amsterdam . ExceptMalmo they are all cities made up of islands with water everywhere which is very special but a little bit disconcerting.
I had a recommendation to visit a cemetery inStockholm (designed by Asplund) and this was our first visit as in autumn, it only opens on Sundays. Here you have the views of the visitor centre, one little chapel and the big open landscape by the entrance, very calm.


El último dibujo en la estación cercana al estadio de Bijlmer la he retocado en Photoshop para darle los colores y no se corriera la tinta.My last drawing of this trip, in the station near the Bijlmer Arena, i have painted it in Photoshop to avoid the running ink.
Tenía una recomendación de visitar un cementerio en Estocolmo (diseñado por Asplund) y esta fue la primera visita que hicimos pues solo abre en domingo en el otoño. Aquí van las vistas del centro de visitantes, una capilla y la esplanada a la entrada que es muy reposada.
At the beginning of September i was in
I had a recommendation to visit a cemetery in


Ese día paseamos mucho y acabe haciendo este dibujo del City Hall desde la orilla opuesta mientras descansábamos en un parque. That day we walked a lot and I ended up doing this view of the City Hall from the opposite side whilst resting a bit in the park
De Malmo, muy moderna,
dibuje dos edificios nuevos, el Turning
Torso de Calatrava y el Museo de Arte Moderno – simplemente NARANJA. From Malmo , which is very modern, I did two
drawings of new buildings, the Turning
Torso by Calatrava and the Modern
Art Museum , simply
ORANGE.
Copenhagen esta lleno
de turistas y a la sirenita se la ve paciente pero cansada de tanta foto. Hay
edificios modernos como la Opera o antiguos como la Bolsa que tiene una torre
que parecen serpientes retorcidas muy peculiar.
Copenhagen
is full of tourists and the little mermaid seems very patient but a bit tired of
so many photos. There are new buildings like the Opera and old like the Bourse
that has a very peculiar tower made of what looks like twisted serpents.
Hay bicicletas por
todas partes, algunas llevan unos carricoches, mejor carri-bicicletas delante
donde llevan los trastos, los niños o el perro, de todo. Este dibujo lo hice en
al Via verde que rodea la ciudad. There are bicycles everywhere, some have a front buggy where they carry
anything, the kids, the dog, everything. This view is along the Green route surrounding
the city.
Amsterdam tiene casas altas
y delgadas a lo largo de sus canales, y en las orillas de estos se acomodan algunos
árboles, coches, bicicletas (también muchas), peatones, bares… como en capas. Hice
este dibujo mientras esperábamos la comida en una terraza del lado del canal.
Amsterdam has tall and thin houses along its Canals, on the sides there is barely
space Leith for trees, cars, bicycles (there are also many here), pedestrians,
bars… which make up layers of activity. I did this drawing while we waited for lunch
on a terrace by the canal.
El símbolo de I amsterdam delante del Rijks Museum esta lleno de gente haciéndose fotos en todas las posturas. The symbol I amsterdam in front of the Rijks Museum is full of people climbing on it and taking photos in all poses.
El último dibujo en la estación cercana al estadio de Bijlmer la he retocado en Photoshop para darle los colores y no se corriera la tinta.My last drawing of this trip, in the station near the Bijlmer Arena, i have painted it in Photoshop to avoid the running ink.
Labels:
Europa,
Mixed media,
Urban sketches
Saturday, 14 July 2012
Viaje a Toscana - 10 dias, 13 localidades, 33 acuarelas, 14 dibujos -- Trip to Tuscany, 10 days, 13 places, 33 watercolours, 14 drawings
Este viaje a Toscana ha sido interesante porque he visto sitios nuevos para mi, con mezcla de pueblos, ciudades, paisajes (tipicamente toscanos) - el tiempo ha sido estupendo y hemos podido approvechar para pintar y dibujar al maximo. Aqui van unas cuantas imagenes.
This trip to Tuscany has been interesting because i have seen new places, a good mix of villages, towns, cities and landscapes (typically tuscan) - the weather was excellent and we have been able to make the most of painting and drawing.
Here go a few images:
Las localidades en las imagenes en las tiras de los enlaces incluyen (en orden): Castelo St Angelo, Moltacino, St Quirico de Orcia, Pienza, Pitigliano, Sorano, campos del Castelo Banfi, Grosseto, Argentario, Giglio, Monte Antico (cerca de Paganico), Pari y muy brevemente Lucca.
The places in the linked picture strips include (in order): Castelo St Angelo, Moltacino, St Quirico de Orcia, Pienza, Pitigliano, Sorano, campos del Castelo Banfi, Grosseto, Argentario, Giglio, Monte Antico (cerca de Paganico), Pari and very briefly Lucca.
This trip to Tuscany has been interesting because i have seen new places, a good mix of villages, towns, cities and landscapes (typically tuscan) - the weather was excellent and we have been able to make the most of painting and drawing.
Here go a few images:
Para verlas todos los dibujos pincha en los enlaces abajo - To see all the drawings click in the link:
Las localidades en las imagenes en las tiras de los enlaces incluyen (en orden): Castelo St Angelo, Moltacino, St Quirico de Orcia, Pienza, Pitigliano, Sorano, campos del Castelo Banfi, Grosseto, Argentario, Giglio, Monte Antico (cerca de Paganico), Pari y muy brevemente Lucca.
The places in the linked picture strips include (in order): Castelo St Angelo, Moltacino, St Quirico de Orcia, Pienza, Pitigliano, Sorano, campos del Castelo Banfi, Grosseto, Argentario, Giglio, Monte Antico (cerca de Paganico), Pari and very briefly Lucca.
Labels:
Ink Pen,
Italy,
sketchbook,
Watercolour
Sunday, 13 May 2012
Open Studios 2012
Today is my last day of open studios 2012, a yearly event (www.open-studios.org.uk) that I take part on when artist open their studios (sometimes their homes) to the public to showcase their work. It is varied, sometimes nobody comes and one is sad :(( then a few groups come all at once, and then sometimes people buy some paintings or sketches and I am ver happy :))
Below a few images of this year's show.
Below a few images of this year's show.
Subscribe to:
Posts (Atom)




































